According to / based on
資料によると、売上が増えています。
Shiryou ni yoru to, uriage ga fuete imasu.
According to the materials, sales are increasing.
〜によると introduces a source or basis.
JLPT N2
JLPT N2 is more than a test target. For many learners, it is the practical benchmark for serious work, interviews, customer-facing roles, reading speed, visa-readiness language, and long-term life in Japan.
N2 does not guarantee a job, visa, or fluency. But it is a powerful signal: you can read, listen, explain, and function at a serious level.
N2 map
N3 is the bridge. N2 is the professional threshold. The learner must handle longer reading, faster listening, social nuance, workplace phrases, formal language, and topics beyond daily survival.
Interviews, email, meetings, customer language, job duties, reporting, and polite professional tone.
Language proof, job descriptions, interviews, N2/B2 readiness, and work-visa language preparation.
Natural conversation, announcements, customer phrases, work instructions, and implied meaning.
Contracts, official notices, hospitals, banks, schools, city hall, apartments, and written explanations.
Core grammar
N2 grammar is not only more difficult. It is more precise. It lets you express conditions, exceptions, emphasis, tendency, intention, and social tone.
資料によると、売上が増えています。
Shiryou ni yoru to, uriage ga fuete imasu.
According to the materials, sales are increasing.
〜によると introduces a source or basis.
高いからといって、良いとは限りません。
Takai kara to itte, yoi to wa kagirimasen.
Just because it is expensive does not necessarily mean it is good.
〜とは限りません expresses “not necessarily.”
確認次第、ご連絡いたします。
Kakunin shidai, gorenraku itashimasu.
As soon as I confirm, I will contact you.
〜次第 is high-value work Japanese.
雨にもかかわらず、多くの人が来ました。
Ame ni mo kakawarazu, ooku no hito ga kimashita.
Despite the rain, many people came.
〜にもかかわらず expresses contrast.
人気があるのも当然です。
Ninki ga aru no mo touzen desu.
It is natural that it is popular.
〜のも当然です explains expected results.
日本で働くために、日本語を勉強しています。
Nihon de hataraku tame ni, Nihongo o benkyou shite imasu.
I am studying Japanese in order to work in Japan.
〜ために gives purpose.
Professional sentence power
At N2, you should be able to explain what happened, what you confirmed, what you will do next, and why it matters. This is the language of work, trust, and serious daily life.
This is exactly the kind of N2-adjacent phrase that matters in work, customers, interviews, city hall, housing, and visa-related communication.
N2 vocabulary
N2 vocabulary expands into formal reading, social topics, business, reports, public notices, policy language, and abstract ideas.
業務・資料・会議・担当
gyoumu · shiryou · kaigi · tantou
duties · materials · meeting · responsibility/person in charge
売上・契約・条件・改善
uriage · keiyaku · jouken · kaizen
sales · contract · conditions · improvement
制度・地域・支援・申請
seido · chiiki · shien · shinsei
system · region · support · application
必要・重要・可能・適切
hitsuyou · juuyou · kanou · tekisetsu
necessary · important · possible · appropriate
課題・原因・影響・対応
kadai · genin · eikyou · taiou
issue · cause · impact · response
Connect N2 vocabulary to work and immigration readiness.
Open Visa Japanese →N2 listening
N2 listening often requires understanding the situation, the speaker’s intention, the reason, the change, or what should happen next. It is no longer only matching words.
内容を確認したうえで、判断します。
Naiyou o kakunin shita ue de, handan shimasu.
After confirming the contents, I will make a decision.
Practice work Japanese →都合により、予定が変更になりました。
Tsugou ni yori, yotei ga henkou ni narimashita.
Due to circumstances, the schedule has changed.
Practice listening →確認次第、担当者よりご連絡いたします。
Kakunin shidai, tantousha yori gorenraku itashimasu.
As soon as we confirm, the person in charge will contact you.
Practice customer Japanese →申請には、本人確認書類が必要です。
Shinsei ni wa, honnin kakunin shorui ga hitsuyou desu.
For the application, identity verification documents are required.
Practice city hall Japanese →N2 reading
N2 learners must read more than isolated sentences. Practice notices, essays, opinion paragraphs, work messages, explanations, short articles, and official-style language.
資料をご確認のうえ、ご意見をお聞かせください。
Shiryou o gokakunin no ue, goiken o okikase kudasai.
Please review the materials and share your opinion.
申請期限を過ぎた場合、受付できません。
Shinsei kigen o sugita baai, uketsuke dekimasen.
If the application deadline has passed, it cannot be accepted.
混雑を避けるため、事前予約をおすすめします。
Konzatsu o sakeru tame, jizen yoyaku o osusume shimasu.
To avoid crowds, advance reservations are recommended.
問題が発生した場合は、すぐに報告してください。
Mondai ga hassei shita baai wa, sugu ni houkoku shite kudasai.
If a problem occurs, please report it immediately.
契約内容を十分に確認してください。
Keiyaku naiyou o juubun ni kakunin shite kudasai.
Please confirm the contract contents thoroughly.
前職では、顧客対応を担当していました。
Zenshoku de wa, kokyaku taiou o tantou shite imashita.
In my previous job, I was responsible for customer support.
Interview and visa readiness
N2 becomes especially valuable when it supports a real-world story: your background, your job duties, your employer, your Japanese level, and your readiness to work in Japan.
This is the kind of practical N2 Japanese that helps in interviews, work, and visa-related conversations.
Study plan
N2 is not a weekend project. It requires vocabulary, grammar, reading speed, listening stamina, and real use.
Repair N3 and build vocabulary
N2 grammar and reading speed
Mock test and real-use push
Professional threshold
A learner with N2 is not automatically fluent. But N2 changes the conversation. It tells an employer, school, client, landlord, office, or immigration professional that the learner has crossed from casual interest into serious Japanese preparation.
The real value of N2 is not only the certificate. It is the ability to read important text, listen under pressure, explain your work, speak politely, and remain calm when Japanese becomes real.
Practice path
Use N2-level Japanese in interviews, email, meetings, customer language, and professional tone.
Connect N2 to language proof, job descriptions, and immigration-readiness conversations.
Keep training your ear for speed, context, and practical phrases.
Review N5 through N3 foundations and maintain the full ladder.
Remember this
Read faster. Listen longer. Explain your work. Speak with care. Use Japanese where life actually asks for it.